Enseignement
de
la langue et la culture régionale

Enseignement
de
la langue d'Oc dans le département des
Bouches-du-Rhône
Pour en savoir plus sur les objectifs,
finalités et
l'organisation de cet enseignement dans les
Bouches-du-Rhône 
Intérêt
de
l'apprentissage de la langue régionale
a) aspect culturel
Dans les programmes généraux, on
trouve :
Découvrir le
monde :
connaissance du patrimoine de son environnement culturel (que l'on soit
d'ici ou d'ailleurs).
Vivre ensemble :
découverte de la culture de sa région, s'ouvrir
aux
autres cultures dans un souci de citoyenneté.
Histoire :
les
différentes civilisations par la découverte des
monuments
historiques et des faits culturels...
Géographie :
la
toponymie, les spécificités climaiques,
physiques,
économiques des régions...
b) aspect linguistique :
opportunité du bilinguisme dès le plus jeune
âge
Le langage
s'appuie sur la
pensée et sans lui, la pensée ne peut exister.
Posséder plusieurs langues
entraîne un enrichissement de la pensée. Cela
confronte
à une diversité des modes de pensée
qui ne peuvent
que s'enrichir mutuellement.
En France, il a été
sacrifié trois générations au
monolinguisme
d'Etat. Il s'agit aujourd'hui, au début du 21 ème
siècle de passer de ce monolinguisme au plurilinguisme.
Les enfants d'aujourd'hui dans nos
écoles ne sont en contact pour la plupart qu'avec une seule
langue, la langue nationale (sauf pour les enfants d'origine
étrangère qui eux sont confrontés
à deux
langues différentes). Pour la plupart donc, la langue
vivante
étudiée va être leur
première rencontre avec
une autre langue.
La langue d'Oc fait partie des langues
de France et plus particulièrement des langues romanes. Dans
ce
cadre elle permet une première différenciation
linguistique par rapport au Français, qui va permettre aux
enfants de se projeter vers les autres langues vivantes.
L'apprentissage de la langue d'Oc,
comme l'apprentissage d'une autre langue vivante met en place les
compétences du plurilinguisme. L'apprentissage et la
compréhension de la langue française prendront
donc une
autre dimension grâce à la démarche
comparative
entre les deux langues.
Au contact de la langue d'Oc, l'enfant va acquérir une autre
représentation linguistique qui va le conduire avec plus de
facilité vers le plurilinguisme européen.
Si une langue disparaît, c'est toute une construction de la
pensée qui va disparaître car plus on va vers
l'uniformité, plus on limite les échanges
linguistiques.
La meilleure façon d'appréhender et de construire
le
monde du 21 ème siècle serait de former des
élèves capables d'utiliser avec
facilité trois
langues différentes.
c) particularités
de la langue d'Oc par rapport au Français, aux langues
romanes
et aux autres langues européennes
La langue d'Oc se situe géographiquement dans l'espace
médian entre l'arc nord méditerranéen
et l'arc sud
méditerranéen.
De par son histoire, la langue d'Oc (langue des cours
européennes au Moyen Age) est la langue romane la plus
proche du
Français. Elle permet donc naturellement de faire le pont
linguistique entre le Français et les autres langues romanes
(en
particulier Espagnol, Portugais, Italien...).
La langue d'Oc possède les phonèmes et les
accents des
langues romanes, mais aussi la plupart des phonèmes et
accents
des langues européennes du nord.
Phonèmes et
accents que le Français, lui, ne possède pas.
Apprendre
la langue d'Oc dès la maternelle éduque donc
l'oreille
des jeunes enfants à ces sonorités et le
prépare
activement à l'apprentissage des langues
européennes.
Ex de
ponts linguistiques avec les autre langues :
Français
|
Anglais
|
Langue
d’oc
|
Espagnol
|
Potrugais
|
Italien
|
Chat
|
cat
|
cat
|
gato
|
gato
|
gatto
|
Se
souvenir
|
remenber
|
Se
remembrar
|
recordar
|
lembrarse
|
De
ricordarsi
|
Chou-fleur
|
Cally-flower
|
Còuli-flòri
|
coliflor
|
Couve-flor
|
cavolfiore
|
facile
|
easy
|
aisat
|
facil
|
fàcil
|
facile
|
dangereux
|
dangerous
|
dangerós
|
peligroso
|
perigoso
|
pricoloso
|
fameux
|
famous
|
famós
|
famoso
|
famoso
|
famoso
|
|
|
|
|
|
|
Les
diphtongues :
Diphtongues
|
Français
|
Anglais
|
Langue
d’oc
|
Espagnol
|
Italien
|
AI
|
|
|
jamai
|
|
|
EI
|
|
|
La
fiera
|
|
|
ÈI
|
|
|
Lo
vièlh
|
|
|
AU
|
|
|
L’ostau
|
|
|
ÈU
|
|
|
Lo
solèu
|
|
|
EU
|
|
|
beure
|
|
|
ÒU
|
|
|
Au
sòu
|
|
|
OU
|
|
|
soudar
|
|
|
IU
|
|
|
Lo
riu
|
|
|
ÒI
|
|
|
Lo
gòi
|
|
|
OI
|
|
|
Lo
coide
|
|
|
AI
|
|
|
Lo
paire
|
|
|
(d'après
la trame
linguistique réalisée par Pascale
Tourrenc )
Pour en savoir plus sur les dialectes de la langue
d'Oc 
Activités
d'enseignement
de la langue et de la culture provençales
L'emploi du provençal dans les
activités de la vie
quotidienne familiarise l'enfant avec un système
linguistique
auquel il est peut être déjà
sensibilisé
(sonorités, vocabulaire, tournures et expressions...)
La présentation des activités et la communication
des
consignes s'effectuent en provençal. Les
activités
regroupent les différents domaines d'apprentissage
à
l'école maternelle (motricité, langage,
structuration du
temps et de l'espace, connaissance du monde, arts plastiques, chant,
technologie...)
Plus spécifiquement, l'apprentissage de la langue passe par
l'utilisation et la transmission de rondes, comptines et jeux de doigts
traditionnels. L'enfant s'accoutume ainsi à la langue
provençale et il acquiert petit à petit un fonds
lexical
usuel et peut utiliser quelques tournures et expressions.
Les enfants se familiarisent donc avec la langue régionale
essentiellement par le biais de petits jeux, rituels (appel, comptages,
météo...), comptines et chansons ainsi que par
certaines
activités (ex : atelier cuisine avec confection en langue
provençale des gâteaux d'anniversaire).
Vous pouvez trouver en téléchargement des fiches
et
affiches utilisées en classe dans la rubrique langue
régionale du site jumelé Théma
Maternelle
Rituels en
provençal
- Rituel de l'appel
: un enfant montre
les étiquettes avec les
prénoms des enfants de la classe, chacun doit
reconnaître
son prénom et
prendre son étiquette (autre variante l'enfant responsable
distribue
les étiquettes aux enfants), après la
distribution on
compte les
absents et on émet des hypothèses sur la cause
possible
de leur
absence, puis on compte le nombre de filles et le nombre de
garçons et
par déduction on trouve le nombre total d'enfants. On
vérifie ce nombre
total en comptant en provençal les enfants
présents.
- Rituel de la
météo : la
météo est faite exclusivement en
provençal. Il s'agit de dire dans la langue quel temps il
fait
puis de
trouver l'étiquette adéquate et la coller sur la
carte
puis vers le
milieu de l'année de remplir le tableau à double
entrée
- Rituel de la date
: la date est faite
en français et en provençal
- Rituel des
responsabilités :
les responsabilités sont distribuées en
provençal
à l'aide d'un tableau à double entrée
Consignes
Certaines consignes simples concernant le fonctionnement de la classe
sont données en langue régionale
Comptines et
chansons
En maternelle nous faisons beaucoup de jeux de doigts, comptines et
chansons. En plus du répertoire en français les
enfants
apprennent des
comptines et chansons traditionnelles.
Activités
en langue
régionale (cuisine, motricité, structuration de
l'espace...)
Certaines activités comme la motricité, la
cuisine, les
arts plastiques
par exemple peuvent se faire indifféremment en
français
ou en
provençal.
Exploitation
d'albums en
provençal
Certains albums pour enfants sont édités en
provençal et permettent
ainsi de faire directement une lecture en langue régionale
aux
enfants
puis de travailler sur l'histoire en provençal. Quand on
veut
utiliser
un album autres il s'agit de faire une traduction la plus
fidèle
possible au niveau du sens et dans la mesure du possible d'imprimer le
texte pour le coller en montage sur l'album.
Culture
régionale
Au cours de l'année nous abordons diverses coutumes comme
les
traditions de Noël ou le Caramentrant, certains
éléments du patrimoine
sont présentés aux enfants
(végétation,
herbes aromatiques, artistes
provençaux, cuisine typique, origine de certains noms ou
expressions,
instruments de musique (galoubet et tambourin), blason...etc)
Séances
spécifiques de langage d'après la mallette
pédagogique de la mission académique
Rituels en
provençal
Pour accéder aux
rituels en
provençal
Comptines et chansons en
provençal
Pour
accéder aux comptines et chansons en langue d'oc

Recettes en
provençal
Pour accéder aux recettes traditionnelles
provençales et aux recettes en langue provençale
Fêtes
traditionnelles
provençales
Coutumes et
traditions de
Noël en Provence
Caramentrant