Enseignement de la langue et la culture régionale



gif            gif

Enseignement de la langue d'Oc dans le département des Bouches-du-Rhône


Pour en savoir plus sur les objectifs, finalités et l'organisation de cet enseignement dans les Bouches-du-Rhône     click


Intérêt de l'apprentissage de la langue régionale

           a) aspect culturel
Dans les programmes généraux, on trouve :
Découvrir le monde : connaissance du patrimoine de son environnement culturel (que l'on soit d'ici ou d'ailleurs).
Vivre ensemble : découverte de la culture de sa région, s'ouvrir aux autres cultures dans un souci de citoyenneté.
Histoire : les différentes civilisations par la découverte des monuments historiques et des faits culturels...
Géographie : la toponymie, les spécificités climaiques, physiques, économiques des régions...


          b) aspect linguistique : opportunité du bilinguisme dès le plus jeune âge

Le langage s'appuie sur la pensée et sans lui, la pensée ne peut exister.
Posséder plusieurs langues entraîne un enrichissement de la pensée. Cela confronte à une diversité des modes de pensée qui ne peuvent que s'enrichir mutuellement.
En France, il a été sacrifié trois générations au monolinguisme d'Etat. Il s'agit aujourd'hui, au début du 21 ème siècle de passer de ce monolinguisme au plurilinguisme.
Les enfants d'aujourd'hui dans nos écoles ne sont en contact pour la plupart qu'avec une seule langue, la langue nationale (sauf pour les enfants d'origine étrangère qui eux sont confrontés à deux langues différentes). Pour la plupart donc, la langue vivante étudiée va être leur première rencontre avec une autre langue.
La langue d'Oc fait partie des langues de France et plus particulièrement des langues romanes. Dans ce cadre elle permet une première différenciation linguistique par rapport au Français, qui va permettre aux enfants de se projeter vers les autres langues vivantes.
L'apprentissage de la langue d'Oc, comme l'apprentissage d'une autre langue vivante met en place les compétences du plurilinguisme. L'apprentissage et la compréhension de la langue française prendront donc une autre dimension grâce à la démarche comparative entre les deux langues.
Au contact de la langue d'Oc, l'enfant va acquérir une autre représentation linguistique qui va le conduire avec plus de facilité vers le plurilinguisme européen.
Si une langue disparaît, c'est toute une construction de la pensée qui va disparaître car plus on va vers l'uniformité, plus on limite les échanges linguistiques.
La meilleure façon d'appréhender et de construire le monde du 21 ème siècle serait de former des élèves capables d'utiliser avec facilité trois langues différentes.

          c) particularités de la langue d'Oc par rapport au Français, aux langues romanes et aux autres langues européennes

La langue d'Oc se situe géographiquement dans l'espace médian entre l'arc nord méditerranéen et l'arc sud méditerranéen.

De par son histoire, la langue d'Oc (langue des cours européennes au Moyen Age) est la langue romane la plus proche du Français. Elle permet donc naturellement de faire le pont linguistique entre le Français et les autres langues romanes (en particulier Espagnol, Portugais, Italien...).

La langue d'Oc possède les phonèmes et les accents des langues romanes, mais aussi la plupart des phonèmes et accents des langues européennes du nord.  Phonèmes et accents que le Français, lui, ne possède pas. Apprendre la langue d'Oc dès la maternelle éduque donc l'oreille des jeunes enfants à ces sonorités et le prépare activement à l'apprentissage des langues européennes.

  

Ex de ponts linguistiques avec les autre langues :

Français

Anglais

Langue d’oc

Espagnol

Potrugais

Italien

 

Chat

 

cat

 

cat

 

gato

 

gato

 

gatto

 

Se souvenir

 

remenber

 

Se remembrar

 

recordar

 

lembrarse

 

De ricordarsi

 

Chou-fleur

 

Cally-flower

 

Còuli-flòri

 

coliflor

 

Couve-flor

 

cavolfiore

 

facile

 

easy

 

aisat

 

facil

 

fàcil

 

facile

 

dangereux

 

dangerous

 

dangerós

 

peligroso

 

perigoso

 

pricoloso

 

fameux

 

famous

 

famós

 

famoso

 

famoso

 

famoso

 

 

 

 

 

 

 

 Les diphtongues :

Diphtongues

Français

Anglais

Langue d’oc

Espagnol

Italien

 

AI

 

 

 

jamai

 

 

 

EI

 

 

 

La fiera

 

 

 

ÈI

 

 

 

Lo  vièlh

 

 

 

AU

 

 

 

L’ostau

 

 

 

ÈU

 

 

 

Lo  solèu

 

 

 

EU

 

 

 

beure

 

 

 

ÒU

 

 

 

Au  sòu

 

 

 

OU

 

 

 

soudar

 

 

 

IU

 

 

 

Lo  riu

 

 

 

ÒI

 

 

 

 

 

Lo gòi

 

 

 

 

 

OI

 

 

 

Lo coide

 

 

 

AI

 

 

 

Lo paire

 

 

  (d'après la trame  linguistique réalisée par Pascale Tourrenc )

Pour en savoir plus sur les dialectes de la langue d'Oc    click

Activités d'enseignement de la langue et de la culture provençales


L'emploi du provençal dans les activités de la vie quotidienne familiarise l'enfant avec un système linguistique auquel il est peut être déjà sensibilisé (sonorités, vocabulaire, tournures et expressions...)
La présentation des activités et la communication des consignes s'effectuent en provençal. Les activités regroupent les différents domaines d'apprentissage à l'école maternelle (motricité, langage, structuration du temps et de l'espace, connaissance du monde, arts plastiques, chant, technologie...)
Plus spécifiquement, l'apprentissage de la langue passe par l'utilisation et la transmission de rondes, comptines et jeux de doigts traditionnels. L'enfant s'accoutume ainsi à la langue provençale et il acquiert petit à petit un fonds lexical usuel et peut utiliser quelques tournures et expressions.

Les enfants se familiarisent donc avec la langue régionale essentiellement par le biais de petits jeux, rituels (appel, comptages, météo...), comptines et chansons ainsi que par certaines activités (ex : atelier cuisine avec confection en langue provençale des gâteaux d'anniversaire).

Vous pouvez trouver en téléchargement des fiches et affiches utilisées en classe dans la rubrique langue régionale du site jumelé Théma Maternelle

Rituels en provençal
       - Rituel de l'appel : un enfant montre les étiquettes avec les prénoms des enfants de la classe, chacun doit reconnaître son prénom et prendre son étiquette (autre variante l'enfant responsable distribue les étiquettes aux enfants), après la distribution on compte les absents et on émet des hypothèses sur la cause possible de leur absence,  puis on compte le nombre de filles et le nombre de garçons et par déduction on trouve le nombre total d'enfants. On vérifie ce nombre total en comptant en provençal les enfants présents.

       - Rituel de la météo : la météo est faite exclusivement en provençal. Il s'agit de dire dans la langue quel temps il fait puis de trouver l'étiquette adéquate et la coller sur la carte puis vers le milieu de l'année de remplir le tableau à double entrée

       - Rituel de la date : la date est faite en français et en provençal

       - Rituel des responsabilités : les responsabilités sont distribuées en provençal à l'aide d'un tableau à double entrée

Consignes
Certaines consignes simples concernant le fonctionnement de la classe sont données en langue régionale

Comptines et chansons
En maternelle nous faisons beaucoup de jeux de doigts, comptines et chansons. En plus du répertoire en français les enfants apprennent des comptines et chansons traditionnelles.

Activités en langue régionale (cuisine, motricité, structuration de l'espace...)
Certaines activités comme la motricité, la cuisine, les arts plastiques par exemple peuvent se faire indifféremment en français ou en provençal.

Exploitation d'albums en provençal
Certains albums pour enfants sont édités en provençal et permettent ainsi de faire directement une lecture en langue régionale aux enfants puis de travailler sur l'histoire en provençal. Quand on veut utiliser un album autres il s'agit de faire une traduction la plus fidèle possible au niveau du sens et dans la mesure du possible d'imprimer le texte pour le coller en montage sur l'album.

Culture régionale
Au cours de l'année nous abordons diverses coutumes comme les traditions de Noël ou le Caramentrant, certains éléments du patrimoine sont présentés aux enfants (végétation, herbes aromatiques, artistes provençaux, cuisine typique, origine de certains noms ou expressions, instruments de musique (galoubet et tambourin), blason...etc)

Séances spécifiques de langage d'après la mallette pédagogique de la mission académique

Rituels en provençal

Pour accéder aux rituels en provençal    click

Comptines et chansons en provençal

Pour accéder aux comptines et chansons en langue d'oc    click

Recettes en provençal

Pour accéder aux recettes traditionnelles provençales et aux recettes en langue provençale   click

Fêtes traditionnelles provençales

Coutumes et traditions de Noël en Provence

Caramentrant




Retour à la page d'accueil